Perbedaan kata 和 (hé) dan kata 跟 (gēn)

Sebelumnya kita telah mempelajari tentang penggunaan kata 跟 (gēn), Penggunaan kata 跟 (gēn) ... 一起, dan perbedaan kata 跟(gēn) dan 见面 (jiànmiàn). Kali ini masih akan mempelajari tentang sesuatu yang sama, yaitu Perbedaan kata 和 (hé) dan kata 跟 (gēn). Sebelum-nya telah saya jelaskan bahwa kata 和 (hé) dan kata 跟 (gēn) memiliki pengertian yang sama, atau dapat kita pertukarkan.


Meskipun memiliki arti dan pengertian yang sama, kedua kata ini memiliki sedikit perbedaan, lebih tepat-nya dalam penggunaan-nya dapat memberikan pemahaman maksud yang berbeda.


Kita sebelum-nya telah melihat perbedaan antara kata 跟 (gēn) yang dapat di pertukarkan secara umum dengan kata 和(hé). Kali berikut kita akan melihat beberapa kalimat dimana kata 和 (hé) dan kata 跟 (gēn) tidak tepat untuk di pertukarkan. Untuk lebih jelas-nya perhatikan contoh di bawah ini.


Contoh :


他 和 我 一起 读 小说。
tā hé wǒ yīqǐ dú xiǎoshuō.
Dia (laki-laki) dan Saya bersama membaca novel.


他 跟 我 一起 读 小說。
tā gēn wǒ yīqǐ dú xiǎoshuō.
Dia (laki-laki) dan(mengikuti) Saya bersama membaca novel.


Berdasarkan contoh di atas, jika seseorang mendengar konteks kalimat tersebut mereka akan memahami bahwa dia (laki-laki) dan saya sama-sama membaca novel. Hal ini karena alasan di balik kata 跟 (gēn) dan 和 (hé) memang memiliki arti "dan". Namun kata 跟 (gēn) memiliki nuansa mengikuti untuk melakukan suatu aktifitas atau kegiatan. Untuk lebih jelas-nya perhatikan contoh di bawah ini lagi.


他 和 我 一起 走 真 麻烦
tā hé wǒ yīqǐ zǒu zhēn máfán
Dia (laki-laki) dan saya berjalan bersama sangat merepotkan.
(Konteks kalimat ini adalah kalau dia (laki-laki) dan saya jalan sama-sama sangat merepotkan)


他 跟 我 一起 走 真 麻烦
tā gēn wǒ yīqǐ zǒu zhēn máfán
Dia (laki-laki) dan (mengikuti) saya berjalan bersama sangat merepotkan.
(Konteks kalimat ini adalah kalau dia (laki-laki) mengikuti saya untuk jalan sama-sama itu sangat merepotkan)

Post a Comment for "Perbedaan kata 和 (hé) dan kata 跟 (gēn)"