Widget HTML #1

Arti Kata 鸡 Penggunaan dan Contoh Kalimat

Pengertian Kata 鸡 (jī)

Kata 鸡 (jī) memiliki arti ayam. Kata ini secara umum sering kita temukan dalam berbagai konteks kuliner, peternakan, dan budaya. Ayam disini merujuk pada hewan hidup maupun dalam konteks makanan. Selain itu, kata ini juga bisa merujuk pada hal-hal yang berkaitan dengan ayam, seperti hidangan berbahan dasar ayam. Contohnya seperti pada kalimat:

我喜欢吃鸡肉。
Wǒ xǐhuān chī jīròu.
Saya suka makan daging ayam.

鸡在农场里自由自在地走来走去。
Jī zài nóngchǎng lǐ zìyóu zìzài de zǒu lái zǒu qù.
Ayam-ayam di peternakan berjalan-jalan dengan bebas.

今天晚餐我们要做鸡汤。
Jīntiān wǎncān wǒmen yào zuò jītāng.
Untuk makan malam hari ini, kita akan membuat sup ayam.

这家餐馆的招牌菜是蜜汁鸡。
Zhè jiā cānguǎn de zhāopái cài shì mì zhī jī.
Makanan khas restoran ini adalah ayam dengan saus madu.

Tahukah kamu !!!
Dalam budaya Tiongkok, 鸡 juga sering muncul dalam idiom dan ungkapan yang menggambarkan berbagai kualitas atau simbolisme, seperti keberuntungan atau kemakmuran.

Kosakata Bahasa Mandarin Yang Mengandung Unsur Kata 鸡 (jī)

Kosakata dalam bahasa Mandarin yang mengandung unsur kata 鸡 (jī):
  1. 鸡肉 (jīròu) - Daging ayam
  2. 鸡蛋 (jīdàn) - Telur ayam
  3. 炸鸡 (zhájī) - Ayam goreng
  4. 鸡汤 (jītāng) - Sup ayam
  5. 鸡翅 (jīchì) - Sayap ayam
  6. 小鸡 (xiǎojī) - Anak ayam, sering digunakan untuk merujuk pada ayam yang masih muda
  7. 老母鸡 (lǎomǔjī) - Ayam betina dewasa, biasanya digunakan dalam konteks kuliner atau peternakan
  8. 公鸡 (gōngjī) - Ayam jantan

Contoh Kalimat Bahasa Mandarin Yang Mengandung Unsur Kata 鸡 (jī)

我喜欢吃鸡肉炒饭。
Wǒ xǐhuān chī jīròu chǎofàn.
Saya suka makan nasi goreng ayam.

早餐我吃了两个鸡蛋。
Zǎocān wǒ chī le liǎng gè jīdàn.
Untuk sarapan, saya makan dua telur ayam.

这家餐厅的炸鸡非常好吃。
Zhè jiā cāntīng de zhájī fēicháng hǎochī.
Ayam goreng di restoran ini sangat enak.

她煮了一锅鸡汤来照顾生病的家人。
Tā zhǔ le yī guō jītāng lái zhàogù shēngbìng de jiārén.
Dia membuat sepanci sup ayam untuk merawat anggota keluarga yang sakit.

我们在派对上吃了很多鸡翅。
Wǒmen zài pàiduì shàng chī le hěn duō jīchì.
Kami makan banyak sayap ayam di pesta.

农场里有很多可爱的小鸡。
Nóngchǎng lǐ yǒu hěn duō kě'ài de xiǎojī.
Di peternakan ada banyak anak ayam yang lucu.

这道菜使用的是老母鸡炖煮的。
Zhè dào cài shǐyòng de shì lǎomǔjī dùnzhǔ de.
Hidangan ini menggunakan ayam betina dewasa yang dimasak.

每早上,公鸡都会在农场里打鸣。
Měi zǎoshang, gōngjī dūhuì zài nóngchǎng lǐ dǎmíng.
Setiap pagi, ayam jantan berkokok di peternakan.

公鸡的叫声是农村早晨的标志之一。
Gōngjī de jiàoshēng shì nóngcūn zǎochén de biāozhì zhī yī.
Kokokan ayam jantan adalah salah satu tanda pagi di pedesaan.

Idiom Bahasa Mandarin Yang Mengandung Unsur Kata 鸡 (jī)

Berikut adalah pengertian dan contoh kalimat untuk idiom dan kosakata bahasa Mandarin yang mengandung kata 鸡 (jī):

鸡毛蒜皮
jīmáo suànpí
Bulu ayam dan kulit bawang putih
Idiom ini digunakan untuk menggambarkan hal-hal yang sangat kecil, tidak penting, atau hal sepeleh. Frase ini merujuk pada masalah-masalah sepele atau hal-hal yang dianggap tidak bernilai.

我们不应该为了鸡毛蒜皮的小事争论。
Wǒmen bù yīnggāi wèile jīmáo suànpí de xiǎoshì zhēnglùn.
Kita tidak seharusnya bertengkar tentang hal-hal sepele.

她对那些鸡毛蒜皮的争吵感到厌烦。
Tā duì nàxiē jīmáo suànpí de zhēngchǎo gǎndào yànfán.
Dia merasa jenuh dengan pertengkaran-pertengkaran kecil itu.

我们不应该为了鸡毛蒜皮的小事争吵。
Wǒmen bù yīnggāi wèile jīmáo suànpí de xiǎoshì zhēngchǎo.
Kita tidak seharusnya bertengkar tentang hal-hal sepele.

她对这些鸡毛蒜皮的麻烦已经厌倦了。
Tā duì zhèxiē jīmáo suànpí de máfan yǐjīng yànjuàn le.
Dia sudah jenuh dengan masalah-masalah sepele ini.

鸡犬不宁
jī quǎn bù níng
Ayam dan anjing tidak tenang
Idiom ini menggambarkan situasi yang sangat kacau atau tidak terkendali. Biasanya digunakan untuk menggambarkan keadaan yang penuh dengan kekacauan atau keributan.

他们家在装修期间鸡犬不宁,吵得让人无法忍受。
Tāmen jiā zài zhuāngxiū qījiān jī quǎn bù níng, chǎo dé ràng rén wúfǎ rěnshòu.
Selama renovasi rumah, rumah mereka sangat kacau dan bising, membuat orang tidak bisa menahan diri.

那个城市在战争中鸡犬不宁,民众的生活受到严重影响。
Nàgè chéngshì zài zhànzhēng zhōng jī quǎn bù níng, mínzhòng de shēnghuó shòudào yánzhòng yǐngxiǎng.
Kota itu sangat kacau selama perang, dan kehidupan rakyatnya sangat terpengaruh.

他家装修的时候,鸡犬不宁,十分吵闹。
Tā jiā zhuāngxiū de shíhòu, jī quǎn bù níng, shífēn chǎonào.
Saat renovasi rumahnya, rumahnya sangat kacau dan bising.

这场灾难让整个城市鸡犬不宁。
Zhè chǎng zāinàn ràng zhěnggè chéngshì jī quǎn bù
níng.
Bencana ini membuat seluruh kota kacau balau.

鸡鸣狗盗
jī míng gǒu dào
Kokok-kan ayam dan pencurian anjing
Idiom ini digunakan untuk menggambarkan perilaku yang rendah dan tidak jujur, atau tindakan kecil dan tidak penting yang dilakukan dengan cara yang tidak benar.

这次的商业竞争就像鸡鸣狗盗一样不择手段。
Zhè cì de shāngyè jìngzhēng jiù xiàng jī míng gǒu dào yīyàng bùzé shǒuduàn.
Persaingan bisnis kali ini tidak memilih cara, mirip dengan perilaku mencuri ayam dan anjing.

他的行为完全是鸡鸣狗盗,根本不值得信任。
Tā de xíngwéi wánquán shì jī míng gǒu dào, gēnběn bù zhídé xìnrèn.
Perilakunya sama sekali tidak dapat dipercaya, seperti pencurian ayam dan anjing.

鸡毛蒜皮的事
jīmáo suànpí de shì
Masalah bulu ayam dan kulit bawang putih
Idiom ini digunakan untuk menyebut hal-hal kecil atau tidak penting yang sering dianggap sepele.

不要再纠结于鸡毛蒜皮的事了,我们要关注大问题。
Bùyào zài jiūjié yú jīmáo suànpí de shì le, wǒmen yào guānzhù dà wèntí.
Jangan terlalu terjebak pada masalah kecil, kita harus fokus pada masalah besar.

她总是对鸡毛蒜皮的事感到焦虑。
Tā zǒng shì duì jīmáo suànpí de shì gǎndào jiāolǜ.
Dia selalu cemas tentang hal-hal kecil dan sepele.

鸡犬升天
jī quǎn shēng tiān
Ayam dan anjing naik ke surga
Idiom ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mengalami kemajuan atau keberuntungan berkat seseorang yang memiliki kekuatan atau kedudukan tinggi.

他因为结识了一个有权势的人,现在可以说是鸡犬升天。
Tā yīnwèi jiéshí le yīgè yǒu quánshì de rén, xiànzài kěyǐ shuō shì jī quǎn shēng tiān.
Karena dia berkenalan dengan seseorang yang berkuasa, sekarang bisa dikatakan dia mengalami kemajuan.

这位明星的成功让他的家人都鸡犬升天。
Zhè wèi míngxīng de chénggōng ràng tā de jiārén dōu jī quǎn shēng tiān.
Kesuksesan bintang ini membuat seluruh keluarganya merasa sangat beruntung.

Post a Comment for "Arti Kata 鸡 Penggunaan dan Contoh Kalimat"