Arti Kata 报 Penggunaan dan Contoh Kalimat
Pengertian Kata 报 (bào)
Kata 报 (bào) dalam bahasa Mandarin memiliki beberapa arti tergantung dari konteksnya. Berikut ini arti umum dari 报:- Laporan atau Berita
Kata 报 (bào) digunakan untuk merujuk pada berita atau laporan, seperti dalam kata 报纸 (bàozhǐ) yang artinya koran atau surat kabar. - Melaporkan atau Memberitahukan
Kata 报 (bào) mengacu pada tindakan melaporkan sesuatu, misalnya dalam kata 报告 (bàogào) yang berarti laporan atau presentasi. - Menghadapi atau Membayar
Kata 报 (bào) berarti membayar atau menghadapi akibat dari sesuatu, seperti dalam frase 报仇 (bàochóu) yang berarti membalas dendam.
Kosakata Yang Mengandung Unsur Kata 报 (bào)
- 报纸 (bàozhǐ) - Koran, surat kabar
- 报告 (bàogào) - Laporan, presentasi
- 报恩 (bào'ēn) - Membalas budi, membalas kebaikan
- 报仇 (bàochóu) - Membalas dendam
- 报销 (bàoxiāo) - Mengajukan penggantian biaya
- 报导 (bàodǎo) - Pelaporan, liputan berita
- 报时 (bàoshí) - Memberikan waktu, melaporkan waktu
- 报考 (bàokǎo) - Mendaftar untuk ujian atau seleksi
- 报复 (bàofù) - Pembalasan, balas dendam
- 报名 (bàomíng) - mendaftar, registrasi.
- 报关 (bàoguān) - deklarasi bea cukai, melaporkan barang ke bea cukai.
Contoh Kalimat Yang Mengandung Unsur Kata 报 (bào)
我每天都读报纸。
Wǒ měitiān dōu dú bàozhǐ.
Saya membaca koran setiap hari.
他正在准备一个关于市场趋势的报告。
Tā zhèngzài zhǔnbèi yīgè guānyú shìchǎng qūshì de bàogào
Dia sedang menyiapkan laporan tentang tren pasar
我会尽力报恩,感谢你的帮助。
Wǒ huì jìnlì bào'ēn, gǎnxiè nǐ de bāngzhù.
Saya akan berusaha membalas budi, terima kasih atas bantuanmu.
他发誓要报仇,因为他的朋友被欺负了。
Tā fāshì yào bàochóu, yīnwèi tā de péngyǒu bèi qīfùle.
Dia bersumpah untuk membalas dendam karena temannya telah dibuli.
你需要填写这张表格才能报销旅行费用。
Nǐ xūyào tiánxiě zhè zhāng biǎogé cáinéng bàoxiāo lǚxíng fèiyòng.
Kamu perlu mengisi formulir ini untuk mengajukan penggantian biaya perjalanan.
新闻记者正在现场报导这次事件。
Xīnwén jìzhě zhèngzài xiànchǎng bàodǎo zhè cì shìjiàn.
Jurnalis berita sedang melaporkan kejadian ini di lokasi.
这座钟每小时报时一次。
Zhè zuò zhōng měi xiǎoshí bàoshí yīcì.
Jam ini memberikan waktu setiap jam.
他决定报考医学院,希望将来能成为医生。
Tā juédìng bàokǎo yīxuéyuàn, xīwàng jiānglái néng chéngwéi yīshēng.
Dia memutuskan untuk mendaftar ke fakultas kedokteran, berharap suatu hari nanti bisa menjadi dokter.
他们计划报复那个背叛者。
Tāmen jìhuà bàofù nàgè bèipàn zhě.
Mereka merencanakan pembalasan terhadap pengkhianat itu.
我已经在网上报名了这个课程。
Wǒ yǐjīng zài wǎngshàng bàomíngle zhège kèchéng.
Saya sudah mendaftar untuk kursus ini secara online.
请在截止日期之前完成报名。
Qǐng zài jiézhǐ rìqī zhīqián wánchéng bàomíng.
Silakan selesaikan pendaftaran sebelum tanggal tenggat.
他在机场报关时被要求出示发票。
Tā zài jīchǎng bàoguān shí bèi yāoqiú chūshì fāpiào.
Dia diminta untuk menunjukkan faktur saat deklarasi bea cukai di bandara.
公司负责处理所有的进出口报关事务。
Gōngsī fùzé chǔlǐ suǒyǒu de jìnchūkǒu bàoguān shìwù.
Perusahaan bertanggung jawab untuk menangani semua urusan deklarasi bea cukai untuk impor dan ekspor.
Idiom Bahasa Mandarin Yang Mengandung Unsur Kata 报 (bào)
Kata 报 (bào) sering muncul dalam berbagai idiom dalam bahasa Mandarin. Berikut adalah beberapa idiom yang mengandung kata 报 (bào) beserta maknanya dan contoh kalimat:
报应如山
bàoyìng rú shān
Pembalasan atau akibat dari tindakan seseorang akan datang seperti gunung yang besar, yaitu pasti dan berat.
他做了坏事,最终得到了报应如山的惩罚。
Tā zuòle huài shì, zuìzhōng dédàole bàoyìng rú shān de chéngfá.
Dia melakukan hal buruk dan akhirnya menerima hukuman yang setimpal seperti gunung.
以牙还牙
yǐ yá huán yá
Membalas kejahatan dengan kejahatan atau membalas dendam, sering kali diterjemahkan sebagai mata ganti mata.
他决定以牙还牙,因为他觉得这是唯一的公正方式。
Tā juédìng yǐ yá huán yá, yīnwèi tā juédé zhè shì wéiyī de gōngzhèng fāngshì.
Dia memutuskan untuk membalas dendam, karena dia merasa itu adalah satu-satunya cara yang adil.
报喜不报忧
bàoxǐ bù bàoyōu
Hanya melaporkan berita baik dan menyembunyikan berita buruk.
在工作汇报中,他总是报喜不报忧。
Zài gōngzuò huìbào zhōng, tā zǒng shì bàoxǐ bù bàoyōu.
Dalam laporan kerja, dia selalu hanya melaporkan berita baik dan menyembunyikan berita buruk.
一报还一报
yī bào huán yī bào
Pembalasan setimpal, membalas suatu tindakan dengan cara yang sama.
他们决定一报还一报,以解决纷争。
Tāmen juédìng yī bào huán yī bào, yǐ jiějué fēnzhēng.
Mereka memutuskan untuk membalas setimpal, untuk menyelesaikan perselisihan.
报仇雪恨
bàochóu xuě hèn
Membalas dendam untuk menghapuskan rasa sakit hati.
他为父亲的死亡报仇雪恨,决心找到凶手。
Tā wèi fùqīn de sǐwáng bàochóu xuě hèn, juéxīn zhǎodào xiōngshǒu.
Dia membalas dendam atas kematian ayahnya, bertekad untuk menemukan pelakunya.
心有余而力不足
xīn yǒu yú ér lì bùzú
Hati ingin melakukan sesuatu, tetapi kekuatan atau kemampuan tidak memadai. (Meski tidak mengandung kata 报, idiom ini sering digunakan untuk menyatakan ketidakmampuan dalam konteks balasan.)
我心有余而力不足,无法报答你的好意。
Wǒ xīn yǒu yú ér lì bùzú, wúfǎ bàodá nǐ de hǎoyì.
Hati saya ingin membalas budi Anda, tetapi kemampuan saya tidak memadai.
Post a Comment for "Arti Kata 报 Penggunaan dan Contoh Kalimat"
Post a Comment